本記事にはプロモーションが含まれています
本記事にはプロモーションが含まれています

「昭和の日」を英語で説明しよう(4月29日)

昭和の日を英語で説明 祝日を英語で説明

昭和の日は、英語で Showa Dayと言います。

4月29日は国民の祝日で、3回名前が変わりました。覚えておられますか?

天皇誕生日→みどりの日→昭和の日 の順で名前がかわっています。

天皇誕生日 ~1988年まで(昭和天皇の誕生日)
みどりの日 1989年~2006年
昭和の日 2007年に制定されました。
※みどりの日は5月4日移りました。

昭和の日を英語で説明する時のフレーズをみていきましょう。

4月29日は昭和の日です。
April 29th is Showa Day.

4月29日は初めは天皇誕生日だった

その日はかつて、昭和天皇の誕生日として祝われていました。
The day used to be celebrated as the birthday of Emperor Hirohito.

 

海外メディアでは、「昭和天皇(Emperor Showa)」ではなく「Emperor Hirohito 」のように本名で言うのが普通です。

 

昭和天皇は以前に即位していた天皇です。
He is a former emperor of Japan.

「昭和」という元号を英語で説明しよう

日本人にとって知っていて当たり前の「元号」ですが、外国の方には何のことやらわからない方がいます。「昭和」の意味を補足説明するといいでしょう。

昭和とは、和暦の称号の一つです。
Showa  is one of the titles of Japanese calendar system.

 

昭和とは、昭和天皇が在位されていた1926年から1989年をいいます。
Showa refers to the period between 1926 and 1989, when Emperor Hirohito was on the throne.

「昭和の日」って何の日?

昭和の日:国民の祝日に関する法律によると
激動の日々を経て、復興を遂げた昭和の時代を顧み、国の将来に思いをいたす」となっています。

この日は、昭和の時代、国の復興に注がれた人々の努力に思いをいたす日です
It is a day to reflect on Japan’s Showa period when recovery was made after the turbulent times and to think about the future of Japan.

ゴールデンウイークについて

「昭和の日」は、ゴールデンウイークの始まりにもあたりますね。

ゴールデンウイーク(Golden Week)」は日本独特の言い方なので、そのまま言っても外国の方には通じません。

どうしてそう呼ぶの? どういう過ごし方をするの? などは別記事で説明しますね。

タイトルとURLをコピーしました