2023年2月3日は節分です。「節分」は英語で何て言うの?
豆まきや恵方巻きは英語でどう説明するの?日本文化を英語で外国人に紹介しましょう。
この記事を書いている人
インバウンド英語ガイドのランです。やりなおし英語を始めその後ガイドになりました。既に1,300人以上の外国人ゲストをご案内しました。
豆まきは、Bean-Throwing 又は Bean-Scatteringと言います。
・throwing: 投げる
・scattering :まき散らして投げる
「鬼は外、福は内」って何て言うの?
年の数だけ豆を食べるのはどうして? 恵方巻の食べ方は?
節分にまつわる日本の習慣を英語で紹介しましょう。
節分は英語で何ていう?
「節分」は漢字が示す通り、季節を分ける、季節の変わり目ということです。
Setsubun literally means “division of seasons”.
豆をまくという習慣から節分は英語で「Bean-Throwing」 又は 「Bean-Scattering」をする日と説明されることが多いです。
節分の日に行われる「儀式」は、「ceremony」「event」「ritual(儀式)」などの英単語を使うといいでしょう。
節分(Setsubun)はいつ?
Setsubun falls on the 3rd of February in 2023.
According to the old lunar calendar of Japan, Setsubun is the day which divides the two seasons, winter and spring.
The following day is called Risshun which means the setting in of spring.
節分の豆まきを英語で説明しよう
もっともよく行われる節分の儀式は、煎った豆を自宅やお寺・神社で撒くことです。
The most commonly performed ritual is the throwing of roasted beans around one’s house and at temples and Shinto shrines.
節分で豆まきをする意味は?
炒った大豆は、「roasted soybeans」 です。
Roasted beans have been used as a charm against demons since ancient times.
鬼は外、福は内って英語で何て言うの?
Demon(悪魔)・Goblin(悪魔)・ Evil sprits(悪霊)・Bad Luck(災難)
「福」は英語で何て言う?
福:Happiness(幸せ)・Good Health(健康)・Fortune(幸運)・Good Luck
(例)Demons out, fortune in!
Roasted beans are scattered inside and outside the house and the words
” Demons out, fortune in!(Oni wa soto, Fuku wa uchi)” are shouted.
By scattering beans, it is said we drive out demons and draw in happiness.
節分の豆を年の数だけ食べるを英語で説明
We eat as many beans as our age.
「食べる豆の個数」に関しては諸説あります。歳の数プラス1個の豆を食べるという方も多いですね。
歳の数よりひとつ多く食べましょう。1年風邪をひかず、健康でいることができると言われています。
Eat one extra to keep you from sickness and stay healthy for the whole year.
私は、掃除がめんどうなので殻付き落花生をまいています。
I throw unshelled peanuts instead of roasted soy beans to avoid cleaning.
柊(ヒイラギ)と鰯(イワシ)の頭
Some people place a grilled sardine’s head and a small holly branch on the front door.
The thorny leaves of the holly and the fishy smell of the grilled sardine are believed to drive away evil spirits.
節分の日に恵方巻きを食べる理由と食べ方を英語で説明しよう
節分の日に食べるお寿司、恵方巻(Eho-maki)は「Fortune Sushi Roll」
まずは恵方巻は「お寿司(巻き寿司)」であることを伝えましょう。
節分の日の恵方巻きを食べる理由と起源
Eho-maki is a sushi roll that is believed to bring good luck.
This custom began in the Kansai region but now it has become a nationwide event.
恵方巻の食べ方を英語で説明しよう
恵方巻は切らず1本丸ごと食べます(丸かじりする)
Eho-maki should not be cut.
縁を切らないという意味が込められています
This represents not cutting any good relationship in the future.
When eating Eho-maki, look in the year’s good luck direction.その年の恵方を向きましょう。
Face the lucky direction of the year.
2023年の恵方は南南東です。
Lucky direction in 2022 is south‐southeast.
2023年は南南東の方角を向いて恵方巻を食べましょう。
We shouldn’t speak until we finish Eho-maki.
Don’t speak until you finish eating.話すと幸運が逃げてしまうと言われています
It is said that good fortune will be gone if we speak.
オンライン英会話でレッスンを受けられている方は、レッスンの最初でぜひ節分について説明してみてくださいね。
■日本の文化を英語で紹介する記事を書いています。
日本を英語で紹介